
O Wall Street Journal conseguiu conversar com Justin e Trace Ayala quando os dois apareceram na Saks localizada na Fifth Avenue para a “Fashion’s Night Out.”
Vestindo uma uma blusa desabotoada e uma jeans da coleção de 2010 da William Rast (clique para conhecer a William Rast), Justin e Trace conversaram com o WSJ sobre os desafios de serem levados a sério na indústria da moda, até mesmo para um astro pop multi-platina, vencedor de seis Grammys, dois Emmys (um deles ele acabou de ganhar a semana passada) e eleito pela GQ Magazine como o homem mais bem vestido de 2009.
Para ler a entrevista na integra e exclusivamente traduzida pelo JTBR, clica em leia mais!
*** Tradução exclusiva: Justin Timberlake Brasil ***
Wall Street Journal: Nos conte sobre como a marca evoluiu desde que você a iniciou, quatro anos trás.
JT: Nosso objetivo era ter um pequeno nível de sucesso, e estamos todos felizes por tê-lo. Sentimos que andamos como deveríamos para nos assegurar que podemos continuar por um longo tempo. Isso significa que estamos trabalhando.
WSJ: Recentemente, dezenas de celebridades têm começado a lançar suas marcas. Agora muitas delas estão desaparecendo, tanto por conta da economia quanto pela perda de popularidade da celebridade em questão, ou pelas roupas serem ruins, ou o que quer que seja. O que você pensa quando olha ao redor e vê tudo isso acontecendo?
JT: Quando começamos isso, eu disse que queria tratar o assunto que acabou de mencionar como se ele não existisse. Tinhamos que trabalhar. Tinhamos que fazer a coisa certa. Não saímos à procura do dinheiro.
WSJ: Partir para a indústria da moda é mais difícil do que achou que seria?
JT: É o difícil de sempre. É difícil e ponto final. É difícil sem poder se pôr lá dentro. Com todo o respeito, as complicações são maiores (quando se é uma celebridade, porque os varejistas muitas vezes já selecionam uma certa coleção desde o início).
WSJ: Como envolver Johan and Marcella Lindeberg (contratando-os para desenhar a coleção em 2007) mudou a forma com que a marca era recebida pelo mundo da moda e estilistas?
JT: Sempre foi nosso desejo ser uma marca de estilo de vida. Saí com Colin (Dyne, Executivo Chefe da William Rast) e sentamos com Johan e eu disse: “Gostaria de começar a… colocar a empresa para frente com você.” Parecia um desafio legal (expandir a linha em coleções completas de estilo de vida). Nos ajudou a ter uma equipe de criação concentrada na energia que tínhamos. As coisas que ainda estavam verdes, eles nos ensinaram. Nos ensinaram muito.
WSJ: Tipo o quê?
JT: Simplesmente como pegar uma idéia do conceito até sua realização. Simplesmente disseram sobre os passos pela estrada. (Apesar de os Lindebergs e a William Rast já terem terminado o contrato em Dezembro de 2008) ainda queremos mantê-los como consultores. Eles querem andar na direção onde podem fazer o mesmo que nos fizeram, só que para outras marcas. Para ser honesto, tomamos um bocado de tempo deles.
WSJ: O que aprendeu de toda essa experiência de lançar uma marca na Semana de Moda de Los Angeles, então dar um passo para trás e contratar estilistas conhecidos?
Trayce Ayala: Acho que quando começamos, nós pulamos para a coleção logo no começo… estavamos animados e queríamos fazer tudo.
JT: Criativamente, achávamos que era importante chegar com uma coleção completa. Não queríamos ser somente uma marca de jeans. Não queríamos ser somente uma marca de costura. Era caro e complicado concentrar a direção (da coleção). Foi aí que Johan e Marcella entraram… Estamos felizes de onde a marca está agora e vemos mais um milhão de lugares para onde ela pode ir.
Nós três (Justin, Dayne e Trace) acreditamos em trabalho pesado. Não quero ficar muito idealístico falando com o Wall Street Journal [risos].
WSJ: Por que a William Rast não fará uma apresentação nessa temporada?
Colin Dyne: Fizemos uma tour pela Europa – Selfridges [Londres], Collette [Paris] e em Berlin e agora aqui na Saks… Nesse tumulto da indústria, fazer uma apresentação de moda é como jogar algo no ar. Nesse momento, não vejo como isso pode fazer sentido. Mas em 2010 estaremos lá.
JT: Também os designers estão dizendo ‘Por que simplesmente não fazemos apresentações para o público?’. E não é uma má idéia. Acho que tempos difíceis fazem florescer coisas boas nas pessoas.
WSJ: Como acha que a coleção pareceu essa temporada? Parece que a pressão da economia está revelando uns bom designs.
JT: Todos pararam de serem tão vorazes com relação ao design. Tudo parece realmente bom. As coleções estão bem legais.
*** Tradução exclusiva: Justin Timberlake Brasil ***




a pergunta q me faço todo dia:
cm eh q eu amo tanto ele?sem ao menos conhecer?
NAO IMPORTA!
I love you so much forever Justin Randall Timberlake!
n importa pq,eu gosto disso!;P
parabens pra ‘equipe de traduçao ‘ haha.
sigo o site de vocês faz MUUUITO tempo, e faz parte do meu dia a dia ja .
parabens mesmo
Genteeeee podia te uma loja aqui no Brasil neh? da Willian Rast…acho que ia vende bastanteee….minha mãe com certeza iria a falência! xD
Gente! Adoro o jeito que o Justin fala nas intrevistas .
Ele fala tão fofo. Sempre sabe o que falar, e fala tãão decididamente!
*-*
QUE LINDOOO (L’
I LOVE JUSTIN RANDALL TIMBERLAKE 4EVER!!
ps: amei a roupa dele *-*!!!
Loja da William Rast akii ! !
Falouo tudo Sarinhaa!
*Falou
UNHA E CARNE!!!
NÃO TEM PREVISÃO DE UMA LOJA NO BRASIL O TRACE ME DISSE!!!
Com certeza a sarinha falou tudo, podia ter uma loja dessas por aqui. Ia ser perfeito; roupa dele é perfeita. amei õ/ ele é perfeito *-*
estilo willian Rast de ser: D JT sempre como sempree, arrasandooo,
e vamoss combinaar elee com essa barbinhaaa feitaaa, ficaa literalmentee um baby;D
Meuuu unicoo e maiooor idoloo;* meuu sonhoo, minha vida,:P
AchO qe cOncertezaa, Obviiamentee deveria ter uma lOja da William Rast aquii nO Brasil.. Qr dzr, pelo menOs em tOdas as ciidades.. Nossa as cOleções são ótimas, perfeitas, e claro ér do JT tbm neah?..
E esse rOsto do JT a cOisa mais linda, ele fik lindOh de qualqr jeitOh pra mim.. Cm barba sm barbaa..
Td de bOm, Ahh.. Eu smpr digO duas frases pra ele uma ele cantaa em AyO TechnOlOgy qe ér: I’m tired using technOlOgy, I need yOu right in frOnt of me.. Qe a traduçãO ér: Eu estOu cansado de usar tecnOlOgiiaa, euO preciisO de vc em minha frentee.. E a Outra ér: Cause I’m gOnna lOve yOu, until the end of time.. Tradução: Pq eu vOu te amar até o fim dOs tmps… EuTeeAmoo
JT Forébiiss…
O qee se tivesse uma loja da coleção William Rast .. Eu estorava o cartão de credito…kkk²
Por dois motivos…Um:As roupas são TUDO…Dois:Tudo em que meu amorr faz OU Tem algum tipo de participaçõa dele e Perfeitooo…
Amo esse Cara…♥
£indoooooo
disse pro trace que seria perfeito, mas não a previsão!
como elle tava linduuuuu NOSSA !!!